toggle

JORA(Japan Ocean Racers Association)とは

JORA(Japan Ocean Racers Association)とは
世界の海を舞台に、Solo及びDouble HandでOcean Raceに
挑戦しようとするSailorを支援するコミュニティです。

先駆者達との連携により、新たに挑戦を志すSailorのための国内外でのトレーニング環境の整備を行い、グローバルなOcean Raceへ日本からの参戦をめざします。

ステージはOcean Raceの最も盛んなフランス。
ヨーロッパでの活動は経済面は勿論のこと、トレーニング時間の制約(ビザ等)、言葉の壁、人間関係の構築など、個々人が一から積み上げるには非常に大きな負担と多くの時間を要します。

そのような障壁を可能な限り低くするため、積み上げられた先駆者の経験値を共有し、また同じ目標を持つ仲間と協力することで、夢の実現、すなわちスタートラインをめざすことが目的です。
さらには、世界での日本セーリング界の地位向上や活性化に貢献をするコミュニティです。

 

JORA 日本オーシャンレーサー協会ミッション1

若い日本人Sailorの挑戦を積極的に支援する

本格的な国際レースに参加するためには、レース艇の入手、トレーニング基地やコーチの確保、膨大なレース準備作業、レースの支援スタッフ確保等、いくつもの高い壁が立ちはだかります。個人でこれらを行うことは若い日本人Sailorには非常に困難です。

JORAでは、これらを学生や若い社会人からチャレンジできるよう「Step Up Plan」を作成。
二級・一級船舶免許取得から海上特殊免許取得、気象、チャートワーク、レーススキルを学び、WorldSailing講習の受講、語学習得(英語・仏語)までを、各自のレベルに応じて必要なサポートをしていきます。

 

JORA 日本オーシャンレーサー協会ミッション2

日本のOcean Racerの裾野を広げていく

JORAでは、世界で行われるSoloおよびDouble Hand Raceに挑戦するSailorを支援していきます。先ずは日本国内において各レースに参加し多くの経験を積んでいきます。

国際レースは日本人にとって多くが未知のものであり、その経験者は国内にはわずかしかいません。今はまだ遠い”世界標準”を知らなくしては、Ocean Raceへのチャレンジはできません。

若きチャレンジャー達は先駆者と共に各レースへ参加することで、世界レベルの経験を共有し積み重ね、Ocean Racerとしての取り組みを学び、国際舞台で活躍できるOcean Racerをめざします。

 

JORA 日本オーシャンレーサー協会ミッション3

国内外における日本セーリング界の認知度向上

本格的なSolo RaceやDouble HandのOcean Raceに挑戦しようとすれば、レースが盛んなフランスを中心としたヨーロッパを舞台に活躍することになります。
現在、国際レースでのSoloやDouble Handでの日本人の活躍は非常に少なく、まだ十分に認知されていません。

これから多くの若いSailorと共にチャレンジし続けていくことで、先駆者の経験は次の挑戦者へとバトンタッチされ、国際舞台で活躍できるSailorを一人でも多く輩出し、日本のセーリング界が日本国内及び世界で広く認知され、盛り上がっていくことをめざします。

一般社団法人 日本オーシャンレーサー協会
Japan Ocean Racers Association

 

 

JORAサポートメンバー

JORAの活動は、日本・フランスそれぞれの地で
各部門のエキスパートと共に行っています。
チャレンジャーたちの活動がよりスムーズになるよう
全力でサポートしていきます。

Member

児玉 萬平

 
児玉 萬平 Japan
JORA理事(発起人)
元(社)日本外洋帆走協会 常務理事
元(財)日本セーリング連盟 常務理事
日本外洋ヨットオーナーズクラブ 会長
沖縄−東海ヨットレース、Pearl Race Double Hand、他多数
長距離航海、Double Handレースを好む根っからのクルーザー乗り。

北田浩

 
北田 浩 
JORA代表理事(発起人)
Class40にてThe Transat 2016完走(大西洋単独横断Race)、La Route du Rhum – Destination Guadeloupe 2018完走(大西洋単独横断Race)、Normandy Channel Race2017、Quebec−Saint-Malo、トランスパック2013、沖縄ー東海ヨットレース、Pearl Race Double Hand、他多数
Mini6.5にてSolo Raceに目覚める
Businessman Sailor
http://www.class40.com/en/skippers/1166-hiroshi-kitada.htm
  https://www.jpn6339.com

森村圭一朗

  
森村 圭一朗 Japan
JORA理事
大阪北港ヨットクラブ副会長
Melbourne Osaka Cup 2018完走(ダブルハンド太平洋縦断Race)
20歳よりセーリングを始める。地球規模のオーシャンレースに出たいとの思いで50歳を機にMelbourne Osaka Cup 2018に挑戦する。日本にセーリング文化が根付くことを夢見る外科医。

Jean Christophe Case

 
Jean Christophe Caso France
JORA France Staff
Route Du Rhum、Transat Jacques Vabre、Normandy Channel Race、他多数
Class40、Figaro、Mini6.5など経験豊富
http://www.class40.com/en/skippers/99-jean-christophe-caso.htm

Patrizia Zotti

 
Patrizia Zotti italia
JORA France Staff
イタリア国立ナポリ東洋大学大学院、奈良先端科学技術大学院ほか、国際会議、著書多数 。自身もMini-Transatを目指した経歴を持つ、日本人の思考回路を理解出来るSuperTranslator。

西村一広

  
西村 一広 Japan
一般社団法人うみすばる 理事長
有限会社コンパスコース 代表取締役
日本屈指の経験を持つプロセーラー
ニッポンチャレンジAmerica’s Cup2000、トランスパック、シドニーホバート、スピード記録など多数

Stéphane  ELIOT

 
Stéphane ELIOT France
幅広いジャンルのスポーツ選手に多種多様なTrainingPlanを提供している。 空手は黒帯でFrance全国選手権出場

Other Supporters

セーリングコーチ  
 セーリング、気象、ルートニングなど、レースに必要なスキル全般

メディカルトレーナー  
 セーラーへの健康・栄養管理、コンディショニング、外傷予防に対する指導、健康相談に対応

フィジカルトレーナー  
 ヨットのClassや、身体状況に合わせたトレーニングメニューを提案 

コンサルタント  
 レース情報の収集からエントリー、デリバリーなど幅広く支援

フォトグラファー  
 同乗撮影、空撮など思い出に残るワンショットを記録

ギアアドバイザー  
 活動を通じて得た知見から、各レース環境に適したマリンギアのアドバイス

通訳・翻訳  
 日・仏・英・伊の通訳・翻訳をサポート

Webサイト・SNS管理  
 組織の活動から個人のサイトデザインまで支援

プレス(メディア全般)  
 必要に応じてメディア発信

 評議会の設置を進めて参ります。
 ・ 活動費用の評価
 ・ 支援者選定の評価
 ・ 組織活動の健全性評価
 ・ その他